เฮ้ยยยแก บอกเลยว่าคนไทยคนไหนที่ตั้งสถานะ (Status) นี้อยู่
แต่ยังไม่รู้ความหมายจริงๆ อาจจะเรียกได้ว่าพลาดมาก
เพราะอาจจะโดนตราหน้าได้ว่าเป็น สายโหดดด
.
เห็นนักเรียนเข้ามาถามอาจารย์เรื่องสถานะ Open relationship
ว่าถ้าหากเขาตั้งสถานะนี้ใน Facebook ตัวเอง
จะแปลว่าเขา “โสด” หรือ “เปิดใจอยู่” ถูกต้องรึป่าว
.
แต่จริงๆแล้วไม่ใช่เลย เพราะ การตั้งสถานะว่า Open relationship
ในความหมายคนไทยและชาวต่างชาติ จะมีความหมายที่ต่างกันอยู่
ถ้าต้องการบอกว่าตัวเองโสดแล้วให้ชาวต่างชาติเข้าใจ
ต้องตั้งว่า “Single” กันนะคะ
.
ถ้าเราไปตั้งว่า “Open relationship” แล้วฝรั่งเข้ามาเห็น
เขาจะเข้าใจได้ว่าคุณต้องการมีความสัมพันธ์แบบวินวิน
เรียกได้ง่ายๆว่าแฟร์แฟร์กันไปเลย แล้วมันเป็นยังไง?
.
มันหมายความผู้หญิงหรือผู้ชายทั้งคู่คุยกันอยู่
แต่ต่างคนก็สามารถไปคุยกับคนอื่นได้อีก
หรือไปมีกิ๊กหรือรวมถึงไปมีความสัมพันธ์เชิงลึกซึ้งได้อี๊กกก (เสียงสูง)
เพราะ เราวินวิน ไม่ผูกมัดกันอยู่แล้ว
เปิดเผยกันสุดโต่งไปเลยทีเดียววว
.
ถามว่าถ้าตั้ง ผิดไหม?
เรามองว่ามันขึ้นอยู่กับแต่ละวัฒนธรรมนะคะ
เพราะแต่ละประเทศและศาสนา
มีการนับถือและประพฤติปฏิบัติไม่เหมือนกัน
.
หากเป็นวัฒนธรรมต่างชาติเวสเทิร์น
ก็ถูกยอมรับได้ ในเรื่องของการเปิดเผย
และจริยธรรมเรียบร้อยแล้ว
.
ในทางกลับกันหากเรามามองที่วัฒนธรรมไทย
ก็อาจจะทำให้ดูไม่ดีงามซะเท่าไหร่
เพราะฉะนั้นลองคิดดูกันดีๆนะเทอออ
ว่าที่ตั้งอยู่นี่ ตั้งใจ หรือ เข้าใจผิดกันแน่ค้าาา
———————————————————————
สนใจรับทริคฝึกพูดภาษาอังกฤษขั้นเทพ ฟรี! ตามแบบฉบับของมายด์อิงลิชได้ที่ Official Line ของเรา แอดได้ที่
Line : @mindenglishth หรือ http://bit.ly/AutoaddLineMindEnglish
(เร็วๆนี้จะมี Audiobook แจกให้ฟังฟรีด้วยน้าาา อย่ารอช้า เดี๋ยวจะพลาดเอานะค้า)