Yes กับ No ใครคิดว่าง่าย สุดท้ายอาจใช้ผิด . . Yes กับ No คำที่เราใช้ตอบกันเสมอ แต่จะมีใครรู้บ้างว่ามัน ผิด!! . อย่าเพิ่งตกใจไปค่า น้องมายด์ไม่ได้หมายถึงผิดไปซะทุกครั้ง . ปกติเวลาเราไม่รู้จะตอบฝรั่งยังไง คำตอบที่เรานึกได้ก็จะมีแค่ Yes No แต่หารู้ไม่ว่า หลายๆครั้ง เราก็ยังใช้กันแบบ งงๆ ผิดๆ อีกต่างหาก ลองมาดูตัวอย่างกันค่ะ ถาม: ไม่ชอบกินผักใช่มั้ย?(Don’t you like eating vegetables?) เราจะตอบว่า… . . . ตอบ: “ใช่ ไม่ชอบกินอะ” หรือ “Yes, I don’t.” ใช่มั้ยคะ? . ซึ่งถ้าตอบแบบนี้ฝรั่งจะงง มากค่า สรุปว่าชอบหรือไม่ชอบกันแน่ …
Read More »มาทายกัน 8 คำศัพท์ ฉบับคนครัว!
มาทายกัน 8 คำศัพท์ ฉบับคนครัว! . . มาเล่นเกมส์ทายคำศัพท์ สไตล์ Mind English กัน!! น้องมายด์จะใบ้ให้ว่าเป็นคำศัพท์เกี่ยวกับเรื่องครัวๆล่ะ เอาล่ะเพื่อนๆ ต้องมาทายกันหน่อยนะคะ เดาถูกรับรอง จำไม่ลืม!! เริ่มกันเลยค่า Go! . A: ??? to cook food by putting it in water that is hot: ทำอาหารโดยการใส่เข้าไปในน้ำเดือดๆ . B: ??? to cook food in hot oil or fat: ทำอาหารโดยการใส่เข้าไปในน้ำมันร้อนๆ . C: ??? to fry small pieces of meat, vegetables, etc. quickly while mixing them around: ทอดส่วนผสมชิ้นเล็กๆต่างๆ …
Read More »5 ประโยคบอก “เลิก” เขา เพราะเราไปกันไม่ได้
5 ประโยคบอก “เลิก” เขาเพราะเราไปกันไม่ได้ . . The most painful goodbyes are the ones that are never said and never explained. คำบอกลาที่เจ็บปวดที่สุดคือคำบอกลาที่ไม่มีคำพูดและไม่มีคำอธิบาย . เพื่อนๆหลายๆคนคงเคยมีประสบการณ์การเลิกกับคนรักมาบ้างนะคะ ในความเป็นจริงน้องมายด์ว่าคงไม่มีใครอยากเลิกกันหรอกเนอะ คนที่ไม่ใช่ ยังไงมันก็ไม่ใช่ ฝืนไปมันก็เท่านั้น . แม้ว่าการบอกเลิกมันจะยากแต่ทุกคนย่อมมีเหตุผลของตัวเองจริงมั้ยคะ เราลองมาดูเหตุผลในการบอกเลิกเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษกันค่า เผื่อต้องใช้ . You’re too good for me, you deserve a better thing. “เธอดีเกินไป เธอควรได้สิ่งที่ดีกว่านี้นะ” ประโยคคลาสสิคสุดๆ ทำไมชอบเลวๆไม่บอกล่ะเห้ยย . There are many …
Read More »สุดยอดแอพ Google Translate เพียงแค่ส่องก็แปลได้
รู้จัก Google Translate กันมั้ยเอ่ย? . เป็นสิ่งที่คนมักจะเอามาล้อกันมากมาย ประมาณว่าถ้าอันไหนที่แปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษโดยอ่านแล้วไม่เข้าใจ อ่านแล้วมันแหม่งๆ สุดๆ คนก็จะพูดว่า “นี่มันใส่เข้า google translate มาทั้งดุ้นเลยนี่นา” ก็แน่ล่ะค่า ปัจจุบันยังไม่มีระบบไหนที่สามารถแปล จากอีกภาษาไปอีกภาษาได้อย่างเข้าใจถ่องแท้แน่นอน แต่ถ้าคนใช้ google translate เป็นจะรู้เลยว่า มันสุดยอดขนาดไหน ซึ่งหลายๆคนที่ใช้เป็นก็ต้องมีอยากมีใช้ติดตัวไว้แน่นอน หลายคนต้องมีโหลดกันไว้บ้างล่ะ ซึ่งมันก็คือ “แอพพลิเคชั่น Google Translate นั่นเอง” แอพแปลภาษาของกูเกิล ถามว่ามันพิเศษยังไงน่ะเหรอคะ หึหึ น้องมายด์ขอนำเสนอ feature : Instant translatation แปลตรงตัวก็ “การแปลโดยทันที” นั่นเองค่า เพียงขั้นตอนง่ายดายเพียง 5 ขั้นตอน เปิดแอพพลิเคชัน google translate เลือกแปลภาษาที่ต้องการ กดไอคอนรูปกล้อง หันกล้องไปทางคำที่ต้องแปล แท่น …
Read More »7 ประโยคส่งท้าย ตอน “say bye” จะได้คิดถึงกัน
7 ประโยคส่งท้าย ตอน “say bye” จะได้คิดถึงกัน . . แค่คำว่า bye มันไม่พอ จะให้น้ำตาคลอ ต้องมีส่งท้าย . We only part to meet again (เรานั้นจากกันเพียงเพื่อพบกันใหม่) ทุกการพบเจอย่อมมีการจากลา จริงไหมคะ? . เมื่อต้องจากกันถ้าเราแค่ say good bye ก็ดูจะไม่ซึ้งเท่าไหร่ น้องมายด์เลยคิดว่าหลังจากบอกลากันแล้วเนี่ย ก็น่าจะมีประโยคทิ้งท้ายซึ้งๆกันสักหน่อย เพื่อความซาบซึ้งตรึงใจจะได้ไม่ลืมกัน แล้วจะทิ้งท้ายยังไงบ้าง ถ้าอยากรู้แล้วก็ไปดูกันเลยค่า . I’ve had a wonderful time. “ฉันได้มีช่วงเวลาที่วิเศษจริงๆ” เป็นประโยคทิ้งท้ายซึ้งๆชวนคิดถึง ช่วงเวลาที่ได้ใช้ร่วมกัน . Please remember me to… “ฝากความคิดถึงไปให้…ด้วย” เราจะไม่ลืมคนที่ได้พบเจอมา …
Read More »7 วลีบอกรักสุดซึ้ง ที่ไม่พึ่งคำว่า “LOVE”
7 วลีบอกรักสุดซึ้ง ที่ไม่พึ่งคำว่า “LOVE” . . Throughout our lives, we search for the person with the other half of our heart ตลอดชีวิต เราต่างตามหาอีกครึ่งของหัวใจจากใครคนหนึ่ง . การจะบอกรักกันเนี่ย ถ้าให้พูดเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อนๆ จะคิดถึงประโยคไหนบ้างคะ I love you, you love me, I really love you, etc. ทุกประโยคต้องประกอบไปด้วยคำว่า “LOVE” แน่นอนใช่มั้ยล่ะ แต่เพื่อนๆ รู้มั้ยคะ การจะบอกว่ารักกันไม่ได้มีแค่นี้นะ . น้องมายด์จะไม่ยอมให้เพื่อนๆของน้องมาย์บอกรักกันแค่ I love you …
Read More »10 คำศัพท์ที่แตกต่างระหว่าง American และ British
10 คำศัพท์ที่แตกต่างระหว่าง American และ British . . เคย สงสัยกันบ้างมั้ย? ทำไมคำภาษาอังกฤษความหมายเดียวกันแท้ๆ ต้องมีหลายคำให้วุ่นวาย . ต้องขอบอกก่อนนะคะว่าภาษาอังกฤษมี 2 แบบ คือ American English(คนอเมริกันใช้) และ British English(คนอังกฤษใช้) คำศัพท์บางคำศัพท์ที่ความหมายเดียวกัน 2 ประเทศนี้จะใช้ไม่เหมือนกันค่ะ วันนี้น้องมายด์มายกตัวอย่างให้ คำไหนที่คุ้นเคยกันบ้างน้า . Football/Soccer “ฟุตบอล” คำง่ายๆ แต่คนอเมริกันจะเรียกว่า soccer นะคะ เพราะว่าสำหรับประเทศเค้า football หมายถึง อเมริกันฟุตบอลค่า . Lift /Elevator คำว่า “ลิฟต์” ที่คนไทยรู้จักกันถ้าไปอเมริกาจะต้องเป็นคำว่า elevator นะคะถึงจะเข้าใจกัน Film/Movie “ภาพยนตร์” คนอังกฤษจะเรียกกันว่า film …
Read More »9 คำอุทาน ถึงพระเจ้าไม่ช่วย ก็ทอดกล้วยเองได้
9 คำอุทาน ถึงพระเจ้าไม่ช่วย ก็ทอดกล้วยเองได้ . . เวลาเราตกใจอะไรสักอย่าง เรามักจะอุทานออกมาโดยไม่รู้ตัว ซึ่งคำก็จะแตกต่างกันไปแล้วแต่เหตุการณ์ที่เราเจอ และแน่นอนว่าฝรั่งเค้าก็มีเช่นกัน ถ้าให้นึก คำนี้ต้องมาแน่นอน Oh my God! ซึ่งก็เป็นหนึ่งในคำอุทานของเค้า แล้วจะมีอะไรอีกบ้างนั้น ลองไปดูกันเลยดีกว่าค่า . Oh my! , Goshh! “โอ้พระเจ้า” แปลเหมือน Oh my god! เลยค่ะ แต่บางคนเค้าจะถือว่าคำนี้สุภาพกว่าเพราะคำว่า god (พระเจ้า) เหมือนเป็นการนำมากล่าวเล่นๆ ไม่นับถือ . Oh my goodness! “โอ้คุณพระ” จะอุทาน เวลาประหลาดใจ หรือในเวลาที่เราผิดหวังได้ด้วยค่ะ . Well done “เยี่ยมไปเลย” ใช้ในเวลาชื่นชมบางอย่าง แต่บางทีก็ใช้ในความหมายประชดได้เหมือนกันนะ . For …
Read More »5 ประโยคหนังดัง ที่ฟังแล้วอยากจะกอดพ่อ
5 ประโยคหนังดัง ที่ฟังแล้วอยากจะกอดพ่อ . . เพื่อนๆได้บอกรักพ่อกันรึยังเอ่ย? . พ่อเป็นอีกคนที่แสนวิเศษจริงๆเลยนะคะ พ่อทุกๆคนย่อมรักลูกของตัวเองแน่นอน ไม่ต้องพูดถึงพ่อของพวกเราเลยค่ะ ท่านรักเรามากแน่ๆ ขนาดพ่อในโลกของภาพยนตร์ก็ยังแสดงความรักต่อลูกๆ ในแบบของตัวเองเลย . น้องมายด์เลยเอาคำแสดงความรักจากพ่อๆ ในหนังมาให้ทุกคนได้ซึ้งกินใจไปด้วยกันนะคะ จะมีอะไรบ้างไปดูกัน . “Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something. Not even me” Chris Gardner – The pursuit of happiness “อย่ายอมให้ใครมาบอกว่าลูกทำอะไรไม่ได้ แม้แต่พ่อ” . “I promise to never let anything happen to you …
Read More »5 วิธีเรียก “คนอ้วน” เป็นภาษาอังกฤษ
5 วิธีเรียก “คนอ้วน” เป็นภาษาอังกฤษ . ตอนเด็กๆ มีชื่อเล่น แต่ตอนนี้เป็น “อีอ้วน” . . สมัยนี้เค้าไม่นิยมกันละค่ะ ผอมๆ แห้งๆ เดี๋ยวนี้มันต้องน่ารัก น่าฟัดค่า มีน้ำมีนวลนิดๆ 555 ยิ่งสมัยนี้น้าคนเป็นแฟนกัน ก็จะชอบเรียกกัน ยัยอ้วน ไอ้อ้วน ทั้งๆที่ผอมจะตายอยู่ละ หรือจะให้น่ารักหน่อยก็ ไอ้จ้ำม่ำ น้องอวบ ฯลฯ บอกเลยฝรั่งเค้าก็ไม่แพ้เรานะคะ อยากรู้ล่ะสิว่าเค้าเรียกไงกันบ้าง ลองไปดูกันค่ะ . Fat ass. (ระดับความอ้วน ****) ความหมายตามคำเลยค่ะ “ไอ ตูด ใหญ่” บอกเลยใครไม่สนิทเรียกแบบนี้มีตบค่า Hey! fat ass. (เฮ้ย! ไอตูดใหญ่) . Fatty. (ระดับความอ้วน ***) คำนี้สั้นๆง่ายๆเลยนะคะ …
Read More »