คำที่ใช้แทน หรือสื่อความหมายในเชิง Thank you (ขอบคุณ)

หลังจากมีประเด็นดราม่ามาหลายวันนี้ คำว่า Thank you เลิกใช้จริงเหรอ?
น้องมายด์ขอบอกเลยว่า คำว่า Thank you ยังมีการใช้อยู่นะจ๊ะ
.
แต่ขึ้นอยู่กับสถานการณ์และคนที่เรากำลังคุยด้วยนั่นเอง
ว่าเราใช้แล้วถูกกาลเทศะรึป่าว
.
อย่างถ้าเราพึ่งเข้าทำงานแล้วคุยกับหัวหน้า
และต้องการขอบคุณหัวหน้า เราก็ไม่ควรใช้ศัพท์แสลงอย่าง Cheers ในการขอบคุณ
แต่ควรจะใช้คำที่สุภาพมากๆแทน เช่น “Much appreciated”
.
เพราะคำว่า Cheers ส่วนใหญ่จะใช้กับคนที่สนิทมากๆ
จึงไม่เหมาะสำหรับการใช้กับคนที่ไม่สนิทนั่นเอง
.
นั่นหมายความว่าถ้าเราทำงานกับหัวหน้าไปนานๆ
จนสนิทกับหัวหน้าแล้ว เราก็สามารถที่จะใช้ได้
แต่น้องมายด์บอกเลยว่า ต้องสนิทกันจริงๆนะ
ไม่ใช่มโนเองว่าสนิท ไม่งั้นตัวใครตัวมันเด้อออ ><
.
แล้วแบบนี้จะมีคำไหนที่เค้าใช้พูดเพื่อสื่อถึงการขอบคุณกันบ้าง
ตามน้องมายด์มาดูกันเลยย

cheer

1. Cheers (เชียรส์)
คำนี้สามารถสื่อความหมายได้หลายอย่างทั้ง “goodbye” “thank you” หรือ “good luck” ก็ได้
แล้วแต่สถานการณ์เลยจ้า บางครั้งก็นิยมใช้พูดจบประโยค แต่กรณีนี้น้องมายด์ขอใช้พูดถึง Thank you ละกันนะ

เช่น
A: I’ve brought you a drink
B: cheers mate

ta

2. Ta (ทา)
นี่ก็ขอบคุณเหมือนกัน เป็นสแลงที่ใช้แทนคำว่าขอบคุณที่ใช้และพบบ่อยในอังกฤษ และ ออสเตรเลีย ถ้าอยากลองใช้ดู ลองคำนี้เลย

เช่น
A: I’ll buy you a drink.
B: Ta!

thanks-a-lot

3. Thanks a lot (แต๊งซ์-ซะ-ล็อท)
คำนี้ออกแนวขอบคุณแบบทั่วๆไป แถมใช้ได้กับหลายสถานการณ์อีกด้วย คำที่ใกล้เคียงกันก็อย่างเช่น Thanks a bunch!
ก็เจอกันบ่อยมากเช่นกัน แต่คำนี้บางครั้งก็ถูกเอาไปใช้ในเชิงประชดประชัน ประมาณว่าขอบคุณนะ แต่ไม่จำเป็นก็ได้ เชอะ!
น้องมายด์ว่าเอาไปใช้ในทางที่ดีดีกว่าน้า

เช่น
Thanks a lot for teaching me English.

much-appreciated

4. Much Appreciated (มัช-แอพ’พรี’ชิ’เอท)
คำนี้ออกอาการปลื้ม และทราบซึ้งแบบสุดๆเลย ถ้าไม่อยากพูด Thank you ตรงๆ ก็ลองคำนี้ดูได้จ้า

เช่น
A: The Host’s hospitality was excellent
B: Your compliment is much appreciated

nice-one

5. Nice one (ไนซ์-วัน)
คำนี้ออกแนวไม่ได้ขอบคุณตรงๆ ถ้าลองเอาคำไทยมาเปรียบก็คงจะประมาณว่า “ดีงามอ่ะ” “เจ๋ง “555+
บางทีไม่อยากพูดบอกเพื่อน หรือคนสนิทว่าขอบคุณแบบตรงๆ เพราะเขินก็อาจจะได้ยินเค้าพูดกันว่า Nice one ก็ได้จ้า

เช่น
A: Let me get some champagne for tonight
B: nice one
Or
Graham bought some champagne along to mark the occasion, nice one Graham

much-obliged

6. Much Obliged (มัช-ออบ’ไบลจด์)
บอกเลยว่าคำนี้สุภาพมากๆ อยากจะขอบคุณใครแบบเป็นทางการขึ้นมาหน่อยแล้วล่ะก็ ลองคำนี้เลยย

เช่น
A: Take two of these pills and call me in the morning
B: We’re much obliged for your assistance doctor

About minadmin

Check Also

6 ประโยคภาษาอังกฤษเอาตัวรอด ตั้งแต่เรียกแท็กซี่ยันจ่ายเงิน

น้องมายด์เลยเอา 6 ประโยคง่ายๆ ไว้ใช้เอาตัวรอดในการเรียกแท็กซี่ยันจ่ายเงินในต่างประเทศ . เพื่อนๆ คนไหนที่ไม่กล้าใช้บริการแท็กซี่สามารถจำไปใช้ได้เลยค่า น้องมายด์รับรองเลยว่าไม่หลง ไม่โดนโกงแน่นอนค่า

Leave a Reply

Your email address will not be published.