แน่ใจใช่มั้ย? ว่าใช้ never mind กันถูก!

แน่ใจใช่มั้ย? ว่าใช้ never mind กันถูก!

.

.

อย่าพึ่งตกใจไปค่ะ สิ่งที่น้องมายด์จะบอกก็คือ

มีเพื่อนๆน้องมายด์หลายคน ใช้คำว่า Never Mind ไม่ถูกต้องค่ะ

และบางครั้งมันทำให้ผู้ฟัง ถึงกับอารมณ์พุ่งปรี๊ด เลยทีเดียว!

.

สงสัยแล้วใช่ม้า ว่าตัวเองใช้ถูกรึเปล่า งั้นมาดูกันเลยค่า

.

ฝรั่ง: Thank you so much. (ขอบคุณมากๆครับ)

คนไทย: Never mind.  (เออ! ช่างมัน)

(อยากจะบอกว่า ”ไม่เป็นไร” ใช่มะ แต่มันไม่ใช่น้า)

.

ปัง! ลองนึกตามดูสิคะ ถ้าเป็นเราแล้วขอบคุณใคร

แล้วเค้าตอบกลับมาว่า “ช่างมัน” ก็คงจะเสียความรู้สึกไม่น้อยเลยเนอะ

.

เพราะว่าจริงๆแล้ว Never mind

หมายถึง ช่างมันเถอะ/ช่างมัน/ช่างแ….(แบบไม่สุภาพ) ค่ะ

อ่าวแต่เรียนมาตั้งแต่เด็กก็สอนๆกันมาแปลว่า “ไม่เป็นไร” นี่นา

ถูกค่ะ แต่มันจะประมาณว่า “เออๆ ไม่เป็นไร(ช่างแม่ง)”

.

มักจะใช้ตอบกลับเวลามีคนขอโทษมากกว่านะคะ

ฝรั่ง :  I’m really sorry. ฉันขอโทษจริงๆ

คนไทย : Never mind.  ช่างมัน(แต่ยังโกรธอยู่นะ)

.

ใช้เวลาต้องการจะพูดปัดๆ ให้มันผ่านๆไป

A :  I don’t  understand what you mean.(ฉันไม่เข้าใจว่าคุณหมายความว่ายังไง)

B : Never mind, it’s not important. (ช่างมันเถอะ มันไม่สำคัญหรอก)

.

แล้วถ้าอยากจะพูดว่า “ไม่เป็นไร” เวลามีคนขอบคุณเรา จะพูดว่ายังไงดี?

จริงๆแล้ว ตอบสั้นๆ ง่ายๆ ว่า “It’s OK” ก็หมายความว่า ไม่เป็นไร ได้แล้วค่า

.

เอาล่ะ น้องมายด์หวังว่าเพื่อนๆคงไม่อยากทำร้ายจิตใจใครโดยไม่ตั้งใจอีกแล้วนะคะ อิอิ สวัสดีค่า

.

‪#‎mindenglish

.

ติดตามความรู้ดีๆน่ารักๆ อ่านง่าย สไตล์น้องมายด์แบบนี้ทุกวันได้ที่

www.mindenglish.net

FB : https://www.facebook.com/mindenglishclub

Line : @mindenglish (สำหรับมือถือคลิ๊กที่นี่ได้เลยค่า https://line.me/ti/p/%40bca7662f)

IG : mindenglish (https://www.instagram.com/mindenglish)

About minadmin

Check Also

6 ประโยคภาษาอังกฤษเอาตัวรอด ตั้งแต่เรียกแท็กซี่ยันจ่ายเงิน

น้องมายด์เลยเอา 6 ประโยคง่ายๆ ไว้ใช้เอาตัวรอดในการเรียกแท็กซี่ยันจ่ายเงินในต่างประเทศ . เพื่อนๆ คนไหนที่ไม่กล้าใช้บริการแท็กซี่สามารถจำไปใช้ได้เลยค่า น้องมายด์รับรองเลยว่าไม่หลง ไม่โดนโกงแน่นอนค่า

Leave a Reply

Your email address will not be published.